của hồi môn
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin : - Dot, trousseau : Biens, argent ou objets de valeur qu'une famille apporte à une fille lors de son mariage. Ce terme désigne spécifiquement les biens apportés par la mariée ou sa famille dans le mariage.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Gia đình cô ấy chuẩn bị của hồi môn rất giá trị. (Sa famille a préparé une dot très précieuse.)
- Trong một số văn hóa, của hồi môn là một phần quan trọng của hôn nhân. (Dans certaines cultures, la dot est une partie importante du mariage.)
- Chiếc vòng vàng này là một phần của hồi môn của bà tôi. (Ce bracelet en or fait partie du trousseau de ma grand-mère.)
Utilisations avancées
- Le terme est utilisé dans un contexte socio-culturel et historique, souvent lié aux traditions matrimoniales.
- Il peut parfois avoir une connotation légale ou contractuelle dans le cadre d'un accord de mariage.
Variantes et mots apparentés
- Hồi môn (nom) : Terme source signifiant littéralement "biens de retour". C'est le mot dont của hồi môn est dérivé et il est souvent utilisé de manière interchangeable, bien que của hồi môn soit plus courant.
- Của cải hồi môn : Expression légèrement plus formelle ou explicite pour désigner les biens de la dot.
Synonymes
- Dot (nom féminin) : Le terme français standard et direct pour "của hồi môn".
- Trousseau (nom masculin) : Se réfère plus spécifiquement aux effets personnels, au linge et aux vêtements apportés par la mariée.
Remarques culturelles / Notes d'usage
- của hồi môn est un concept traditionnel présent dans diverses cultures, y compris vietnamienne. Son importance et sa pratique peuvent varier considérablement.
- Dans le français contemporain, le terme dot est le plus couramment utilisé, tandis que trousseau est un peu plus ancien ou spécifique.
- Il est important de noter que la pratique de la dot est réglementée ou interdite dans certains pays pour des raisons sociales et légales.
- xem hồi môn